Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia by Julio Cortázar (translated by David Kurnick)

Title:  Fantomas versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia Author:  Julio Cortázar Translator:  David Kurnick Publisher:  Semiotext(e), Los Angeles (2014) ISBN:  978 1 58435 134 4   One problem with coming to a book without any useful prior knowledge is that your risk being blindsided.  For example:  sometimes you pick up a novella (Say by  Julio Cortázar, an author with whom you’ve had enjoyable experiences in the … Continue reading Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia by Julio Cortázar (translated by David Kurnick)

The Politics of Reading

Sometimes Twitter seems designed to irritate. Courtesy of social media I find myself clicking on links to articles I’d never see, on sites I’d rarely visit, in the normal course of events. It seldom ends well. Usually I keep my opinions to myself but I found this one post particularly frustrating. Because reading a book is not a political act.  At its best it can be … Continue reading The Politics of Reading

His Own Man by Edgard Telles Ribeiro, translated from the Portuguese by Kim M. Hastings

It is the late 1960’s and Max is embarking on what will be a remarkable career in the Brazilian Foreign Service. A career that will span some of the most tumultuous decades in Latin American history. Through the coups and purges, the government shifts from left to right and back again, the making & breaking of political alliances – he thrives… Continue reading His Own Man by Edgard Telles Ribeiro, translated from the Portuguese by Kim M. Hastings

Quesadillas by Juan Pablo Villalobos (translated from Spanish by Rosalind Harvey & with an introduction by Neel Mukherjee)

1. Juan Pablo Villalobos’ novella Quesadillas* is set in the Mexican backwater of Lado De Moreno,  in a house on a hill called Cerro de la Chingada (which roughly translates into “the armpit”) and tells the adventures of a boy named Orestes.  “Oreo” for short.  This follow-up to last years’ Down the Rabbit Hole is about many things: adolescent angst,  class economics and the impact … Continue reading Quesadillas by Juan Pablo Villalobos (translated from Spanish by Rosalind Harvey & with an introduction by Neel Mukherjee)

The Colonel: A Novel by Mahmoud Dowlatabadi (translated from the Persian by Tom Patterdale)

A basic grasp of 20th Century Iranian history is advisable if you plan to read Mahmoud Dowlatabadi’s The Colonel, published in English last month by Melville House Books.  Readers might be able to get by on the information provided by the publisher in footnotes and a glossary, but a little time spent on Wikipedia can’t hurt.  (I also recommend Lisa Hill’s excellent review on ANZ … Continue reading The Colonel: A Novel by Mahmoud Dowlatabadi (translated from the Persian by Tom Patterdale)