The Swimmers by Joaquín Pérez Azaústre, translated by Lucas Lyndes

The Swimmers is a short novel published this past September by Frisch & Co. – an e-book only publisher focusing on translated fiction. Ostensibly about the end of the world, it features no natural disasters, barren landscapes or bands of survivors fighting savagely over the few resources that remain. Azaústre’s vision is much more surreal, one could argue that it is meant to function as metaphor.  Jonás is a photographer who has grown too accustomed to interacting with the world through the lens of his camera. Which might be why his girlfriend left him and why his art career, once so promising, has stalled. He is an only child of divorced parents and carries that slightly clichéd aura of loneliness and isolation with him. The most important person left in his life is his best-friend, Sergio. The two have a relationship more like brothers than friends. They meet regularly at a pool in Jonas’ old neighborhood to swim laps.

Central to the novel are Jonás’ visits to the pool – with and without Sergio. These swimming sessions are integral to the structure and overall tone of the book.  In a wonderful article on the website Necessary Fiction (as a part of their Translation Notes series), Lucas Lyndes describes the challenges of translating a novel written under an Oulipian style constraint –

The novel’s protagonist, Jonás, goes to the pool almost every day, where he swims 2,500 meters. The book is broken up into 50 chapters, representing laps in the pool; as I learned during the translation process, an Olympic-size pool is 50 meters long, so essentially the book (50 laps x 50 m) is the equivalent of one swimming session. I read the prose, and especially the rhythm, as an imitation of the act of swimming. Most chapters start off a bit slow, with short(er), sharp(er) sentences, like diving in or kicking off from the wall, and then the sentences start flowing into one another, like strokes and kicks.

The carefully choreographed rhythm of the prose (apparent even without reading Lyndes) has a soothing effect and lessens the impact of the events driving the story.  People are vanishing into thin air.  Not to be confused with abductions and/or kidnappings – men, women and children in the city where Jonás’ lives are simply no longer there. Their disappearances are almost supernatural. First, other swimmers at the pool.  Then, Jonás’ mother. In quick succession: the daughter and grand-daughter of an older swimmer who Jonás meets regularly at a cafe; followed by a fellow artist and, then, the daughter of an underworld boss. As the pages pass the urban environment through which Jonás moves steadily empties.  Azaústre manages to create the feeling of a physical world expanding as, in almost direct correlation, Jonás sheds his personal relationships and connections. The disappearances come to represent an existential detachment.  At the same time they create discomfort in the reader – a primal response to the idea of non-existence.

Joaquín Pérez Azaústre is a novelist and a poet; with the ability to evoke the full range of sensory details.  He’s particularly strong when describing abandoned places. He breaks down the space into units of time – individual moments which the reader explores with the protagonist. Beautiful, haunting imagery appears all throughout The Swimmers. Azaústre’s writing is a combination of Camus, a young Stephen King and the great Rod Serling (The Twilight Zone).  He challenges our preconceptions of reality in new and interesting ways.  He plays with the concept of negative space, twins, reflections and parallel universes.  But he does it in a way that seems to exclude the fantastic.  There could be a logical explanation for all this.  In the meantime, people and events constantly move in and out of the periphery of the story.

It’s five in the afternoon. The clarity of the foothills is enveloped by the specter or rain. There is no countryside beyond the city, just a wasteland, a barren stretch of dry earth. On the right-hand shoulder, the bus leaves behind a hamlet of moveable homes and shacks erected with miscellaneous materials from demolition sites. He sees no one, not a single face. They take off so quickly that later, after driving out of sight of the wood and tin huts, some of them made from old emptied-out bodies of cars and trucks, scrap metal with plastic curtains and tarp roofs, Jonas starts to doubt their existence, as if the expulsion from the city had turned them into phantasms, as fleeting as the rest of the bare mounds of earth.

Joaquín Pérez Azaústre has unknowingly embraced Alan Weisman’s initial premise in The World Without Us – what if humanity were to inexplicably disappear? –  and stopped there.  Whereas Weisman explores the event’s aftermath, Azaústre is interested in the experience of disappearing.  Very little in The Swimmers gets explained or resolved, least of all where everyone has gone.  Instead we’re given tantalizing glimpses of another, untold story happening parallel to this one.  Even the characters feel it.  While explaining his mother’s disappearance to Sergio, we’re told that Jonás “felt as if he too was a witness to his tale, as if for a few minutes he had been able to contemplate his own narration…” Later, Sergio expresses “…that sometimes, when I think about it, I get the impression that out there, somewhere else, far away from this house, someone else is living my life for me.”

Everything about the novel – the prose style, the structure, the characters and settings – feels purposeful.  The author has a bigger idea in mind but it’s too much to absorb in just one reading.  I can’t say, definitely, what The Swimmers is about.  Upon finishing it I was left with an impression of thoughtful writing, a plethora of ideas, and the yearning to understand something that seemed important.  Or maybe I’m reading too much into it?   The Swimmers could just be one of those books that exists simply as the sum of its parts – regardless of our expectations (or desires) on how those parts should connect.

Publisher: Frisch & Co., Berlin (2013)
ISBN:  978 0 9891267 2 4

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

2 thoughts on “The Swimmers by Joaquín Pérez Azaústre, translated by Lucas Lyndes

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s