Alphabet of the Night by Jean-Euphèle Milcé (translated from the original French by Christopher Moncrieff)

There’s a passage in Alain Mabanckou’s Black Bazaar where he compares expatriate Haitian writers to “hunted birds”. I wondered why Haitians are either brilliant writers or taxi drivers for life in New York and Miami.  And when they’re writers they are in exile.  Do writers always have to live in another country, and preferably be forced to live there so that they’ve got things to … Continue reading Alphabet of the Night by Jean-Euphèle Milcé (translated from the original French by Christopher Moncrieff)